Le poesie
V’arricurdàsi…“Per quei vecchi campi della memoria,
Vagabondare da soli
È un’intemperanza divina
Che un uomo prudente eviterebbe.” Emily Dickinson
“Nobile è solo ciò che dura”
Nicolas Gomez Dàvila
“L’uomo mortale non ha che questo d’immortale. Il ricordo che porta e il ricordo che lascia”.
Cesare Pavese
La progressiva erosione della ‘mbrajata, la scomparsa dei libbani, la morte di Zù Monacu, unitamente alla lenta sparizione di guzzi e lanze sostituiti da moderne barche da diporto in rigida e inanimata vetroresina, sono tutti eventi che hanno contribuito a decretare, sul finire degli anni Settanta, la fine della civiltà marinara di Maratea. Questo mondo che non esiste più, ha ripreso però a rivivere da molti anni, prepotente, nei miei ricordi. E’ passato tanto tempo da quando, nei primi anni Novanta, senza sapere di avere in Aldo un compagno di viaggio nei ricordi di quel mondo ormai scomparso, cominciai “a sognare anch’io insieme a loro e poi l’anima, all’improvviso, prese il volo”… Così cantava Fabrizio De André nella magistrale riscrittura della Spoon River di E. L. Masters, musica che contribuì non poco alla costruzione di questo percorso della memoria, il mio personalissimo ricordo di quanti ora “dormono, dormono sulla collina”.
Chi non ha avuto la fortuna di conoscere quel mondo in cui tutto il necessario era in natura o, in alternativa, ricavato da un mutuo soccorso proprio di una società semplice ma autosufficiente, non potrà capire fino in fondo personaggi dello spessore di Filippèddu, Jùcciu, Tagliacàpu, Uà uà, Ciccillu lentu lentu, Caramellu, Tetèlla…; personaggi che in quel contesto civile assumevano un ruolo unico, irripetibile, proprio come i personaggi delle poesie di E. L. Masters. Ciascuno di essi con la parte assegnata: la vita da recitare sul palcoscenico abbagliante di una splendida ‘mbrajata. A me è sembrato di rivederli così, con quel tanto di ricordo personale, con le molte testimonianze riportate, attraverso gli occhi e il racconto di altri; soprattutto mi è sembrato di ritrovarli ancora vivi, nei vicoli che ancora resistono al tempo e all’incuria, di rivederli attraverso le pietre e i portoni che li videro.
Li ho ritrovati ognuno al loro posto perché il portaiolo, più di altri marateoti, non ha bisogno di cercare un posto diverso dove saper stare. Poi, istintivamente, quasi a rendere più forte il sodalizio, li ho voluti ricordare in dialetto memore, forse, dell’insegnamento del grande Albino Pierro e la sua parrata frisca ‘i paìsi. E pure tanto naturale ritorno di memoria, piacevole e malinconico allo stesso tempo, non può non farmi ancora ritrovare, come lo scemo di De André, ad avere un mondo nel cuore e non riuscire ad esprimerlo con le parole.
- ‘A candina ‘i Virgiliu
- ‘A cannìsta
- ‘A cuda ‘i zifuni
- ‘A cuntrura
- ‘A fotografia
- ‘A luci
- ‘A maestra ‘i Gnaziu
- ‘A Merica
- ‘A morti si devi ffunnu
- ‘A paranza
- ‘A partita ‘i tressette
- ‘A preta
- ‘A putija ‘i Tetella
- ‘A Stata
- ‘Cenzino
- ‘Mbròsiu
- ‘Mmèzu i blocchi vuddèndi
- ‘Na padda janga
- ‘Ndòniu ‘i Rosa
- ‘Ngapu ‘a Timba
- ‘Nu mari senza rena
- ‘Nu munnu ca no ngè cchiù
- ‘U ‘ncandu
- ‘U campusandu
- ‘U Conclave
- ‘U Crivu
- ‘U funnicu ‘i Za Lisetta
- ‘U guappùni
- ‘U porcu
- ‘U Portu
- ‘U scungìgliu
- ‘U Spagnolu
- ‘U tartanu
- Bbiasi ‘u Pacciu
- Beniamino
- Binnardu ‘i Luiggina
- Blasittu (‘U nachìeri)
- Cacciaturi
- Ciccillu lendu lendu
- Cilarduzzu
- Comi mo ‘i vidissi
- Cu tteni lu mari no tteni nnendi?
- Duminicu Pappalavdo
- E’ sckaratu jurnu
- Febo
- Fissinella
- Giuvanni Bbaruni
- I vùttari
- Il fiume e l’oceano
- Il vecchio pescatore (di Letizia Labanchi)
- In un piccolo porto di mare (di Rosanna Magnelli)
- Jucciu e Filippeddu
- L’arrunzillata
- Marcinàrru
- Mastarricu
- Maurùzzu
- Nannina ‘i Veronica
- NARDO
- Né p’amùri né pi cunzìgliu
- Nìsiu
- Padressalèrnu
- Peppinu ‘u gabbillòtu
- Pesce Sega
- Pinuccellu
- Popò
- Porto Salvo
- Posciò
- Quannu ‘a rena d’ ‘u Portu…
- Quannu ‘u marinàru mòriti
- Quannu turnevi ‘nu mari ‘i ‘na vota
- Ritorno dalla pesca (di Letizia Labanchi)
- Salvaturi Rumanu
- SantoJanni (di Letizia Labanchi)
- Savèriu ‘u cardinàli
- Tagliacàpu
- Tanìnu ‘a vurpàcchia
- Tresìna ‘i sceru
- U mari cchiù bellu
- U Portu (di Francesco Chiappetta)
- Uà uà
- V’ arricurdàsi l’addùru…
- Zù Micandòniu
- Zù Mònacu
- Zù Nicola
- Zù Pascàli
- Zù Peppu
- ‘U Vaccàru
Sistemando le carte di appunti che, oltre un quarto di secolo fa, diedero origine alle pagine di questo sito, mi sono imbattuto in un piacevole ritrovamento: una lettera manoscritta da parte di Aldo che, con la solita sua verve, commentava, in vivace e colorito dialetto, alcuni miei scritti che gli avevo spedito via mail. Questo ritrovamento ha, oggi, un sapore necessariamente diverso ma ci ripropone l’attualità di un discorso avviato da tempo e che non possiamo più rimandare. Pertanto, in accordo con la raccomandazione di Aldo contenuta nella lettera e che di seguito riporto, si proverà ad inserire, come a voler continuare il dialogo momentaneamente interrotto, il suo pensiero originale sotto ogni testo da lui commentato.
Noi concordiamo con la sua raccomandazione espressa nella missiva di circa venticinque anni fa: “Povera è la persona che non ha storie da raccontare ed è ancora più povera la persona che, pur avendole, non le racconta”.