‘U funnicu ‘i Za Lisetta


No’ fissìju quannu dicu

ca ‘ngi su crisciùtu

ind’ ‘u fùnnicu ‘i Zà Lisetta:

mménz’ addùru ‘i libbàni e rizzi ‘i funnu.


‘Nu bbucu nìvuru

cu ‘i ‘mboste sembi chiusi,

‘nu purtùni fràcitu

e ‘nderra vàsuli chiatràti.


‘Mbed’ ‘u lettu

‘na scketta e ‘nu rizzàcchiu,

‘ngapu ‘na coffa

e ‘u sciavichèddu.


Sutta, ‘nu lanzatùru

cònzuli e vulindini

e ‘a ìndu ‘i tièlli

iscìnu ‘i stramazzòli.


Cchiù ddà, duji nasse

‘a rinninàra e ‘na purpàra,

filazzùni e traìni

capuzziàvinu ind’ ‘a cascia.


Duji seggi ‘nguttàti

rìjnu ‘na minàita

e ‘ngoppa ‘nu tavulàtu

‘nu cingiòrru arravugliàtu.


Vicìnu ‘u pisciatùru

‘na ‘citilèna russa

puzzàviti ‘i carbùru

da fa’ vinì ‘a tussa.


Ficcàti ‘int’ ‘a ‘na nicchia

duji palìlli e ‘na totamàra,

‘na ‘ndinna ‘i vila

‘nu còppitu e ‘a lambara.


Appesa ‘a ‘na seggitèdda

‘na parìti e ‘u còrdici

‘i ‘na rizza fatta a mòdulu

e ‘na stroglia pe’ farzatèdda.


Int’ ‘a ‘na meza stanzetta,

arrètu ‘na tenna tirata,

durmìnu Mbì mbì,

Rachelina e Zà Lisetta.

Non burlo quando dico

che ci sono cresciuto

nel fondaco di zia Lisetta:

in mezzo all’odore dei libbani e alle reti da posta.


Un buco nero

con le imposte sempre chiuse,

un portone marcio

e a terra basoli freddissimi.


Ai piedi del letto

una rete da posta e una volante,

in testata un palàmito

e una piccola sciabica.


Sotto, una fiocina

conzi e bolentini

e da dentro le pentole

uscivano gli stramazzoli.


Più in là, due nasse

la rete per pesce rondine e una polpara,

filaccioni e traine

facevano capolino dalla cassa.


Due sedie appesantite

reggevano una menaide

e sopra ad un tavolato

stava un cianciòlo arrotolato.


Vicino al pisciatoio

una lampada ad acetilene rossa

puzzava di carburo

da far venire la tosse


Ficcati in una nicchia

due remi e una totanara,

un albero di vela

un guadino e una lampara.


Appesa ad una sediolina

una rete esterna e il cordice

di una rete fatta col modulo

e una pezza per sacco


In mezza stanzetta

dietro una tenda tirata,

dormivano Mbì Mbì,

Rachelina e Zà Lisetta.


No votes yet.
Please wait...

One Response to ‘U funnicu ‘i Za Lisetta

  1. Francesco Chiappetta ha detto:

    Secondo ritrovamento commentato da Aldo e mai pubblicato prima. Solo per chi non ne conservasse memoria, il fondaco in oggetto è l’attuale sede della Lega Navale. Prima del commento di Aldo, alcuni chiarimenti di termini difficilmente traducibili in lingua.

    Stramazzoli: sono dei filaccioni per la pesca delle cernie. Si differenziano da quelli da tana per il tipo di utilizzo e la lunghezza; l’amo con l’esca, tipicamente tentacoli di polpo, veniva “sbalanzato” cioè lanciato a caso nel tratto di mare indicato.

    Pariti: parte esterna del tremaglio, ossia “parete”.

    Modulu: modello di legno a forma rettangolare che serviva a costruire le maglie della rete tenendo sempre identica la loro grandezza.

    Farzatedda: panno resistente usato come contenitore per trasportare le reti. probabilmente termine derivato dall’arabo firsa (panno).

    Commento di Aldo: quannu ‘ngi trasìsi scauzu, ‘u friddu arrivaviti ind’ ‘u cuzzettu passennu pa schina…

    No votes yet.
    Please wait...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *